Главная » Статьи » Музыка » Полные тексты оперных либретто / Реквием

Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования.
Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Я, Дамир Шамарданов, благодарю за вклад, который Вы сделаете.

Или можете напрямую пополнить карту 2204 1201 0698 2552
Или через QIWI-кошелёк https://qiwi.com/n/POMOGUPORTALU
Благодарю за вклад!
Антон Аренский - Рафаэль
Музыкальные сцены из эпохи Возрождения
ЛИБРЕТТО А. КРЮКОВА
Действующие лица:
Рафаэль Санцио меццо-сопрано
Форнарина (натурщица Рафаэля) сопрано
Кардинал Бибиена бас
Народный певец (за сценой) тенор

Граждане, женщины, ученики Рафаэля, народ в масках и костюмах во время карнавала.

Действие происходит в начале XVI века в Риме.

* * *
ВСТУПЛЕНИЕ
Большая мастерская Рафаэля в Риме, уставленная мольбертами, статуями и принадлежностями искусства. В глубине сцены, направо от зрителей, большая задрапированная шелковой занавесью мраморная арка. С левой стороны маленькая, отделанная скульптурной лепкой, дверь. Налево большой мольберт с картиной задернутой завесой на кольцах. Рафаэль, окруженный учениками, пишет. Некоторые ученики заняты приготовлением и растиранием красок в сосудах; одни сидят на полу, другие следят стоя и сидя за работой Рафаэля.

1. ХОР УЧЕНИКОВ
Хор
Друзья, за работу смелей,
Летит лучезарное время,
Под солнцем цветущих полей
Вперед, наше юное племя!

Не зная борьбы, ни труда,
Не ведая бурного чувства,
Нельзя нам идти никогда
Тернистой дорогой искусства.

Но если дрожит наша грудь
Огнем вдохновенья и страсти,
Усыпан нам розами путь —
В руках наших слава и счастье.

Следите ж прилежно вперед
За гения смелой рукою.
Он к свету нас славно ведет
Веселой, свободной толпою.

Рафаэль
Работа кончена; веселье вас зовет.
Зовет любимая семья, и карнавал вас ждет.
Я не могу веселье с вами разделить.
Привет мой вам, друзья.

Хор
Прощай, учитель.

[Уходят.]

2. АРИОЗО РАФАЭЛЯ
Рафаэль
Свободы мгновенью
Я рад несказанно,
Мечтам, вдохновенью,
Как жизни желанной.
Но мысли полет
Сдержать вероломно,
Стремится судьба:
Работой огромной
Мне сердце гнетет
Заказы от папы, вельмож и двора,
И с алчностью ждет
Созданий искусства толпа.
Я труд мой и гений —
Все отдал искусству
И мало отрадных мгновений
Всесильному чувству
Любви.

И вот, едва любовь узнал
Что сердце пылкое сжигает,
Тщеславный друг мой, Кардинал,
Мне брак безумный предлагает:
Он из семьи своих родных
Нашел невесту мне, к несчастью,
Но Форнарину всею страстью
Люблю как радость дней моих.

[Подходит к картине и смотрит.]

Я помню чудный миг:
В струях на мраморе фонтана
Она стояла, стыдлива как Диана
И нежность ножки неземной
В воде сверкающей струями,
Следил я жадными очами.
О, красота, с тех пор я твой.

3. ДУЭТ РАФАЭЛЯ И ФОРНАРИНЫ
Рафаэль
Но Форнарина не идет!
Я жду ее, как счастье света.
Кругом молчанье,
Нет ответа...
Как ожиданье
Душу жжет!

[Из боковой двери вбегает Форнарина.]

Форнарина!

[Подходит к ней.]

Форнарина
О, милый, снова я твоя!

[Обнимаются.]

в
м
е
с
т
е
Рафаэль*

О, блаженство мое,
Мечта любви,
Мы с тобою вдвоем, 
С тобой один.

Форнарина*

Ты прекрасней цветов,
Свежее весны,
Нас сжигает любовь,
Огонь любви.

Рафаэль
Ко мне нисходит вдохновенье,
Парит небесное виденье,
О, дай мгновенье счастья мне...

[Быстро отводит Форнарину, ставит на пьедестал и пишет с нее картину; за сценой звуки музыки и танцев приближающегося карнавала.]

Хор
Весь Рим кипит весельем,
Сменился труд бездельем,
Маэстро Рафаэля
На праздник мы зовем.
Ловите наслажденье,
Вся жизнь одно мгновенье,
А музыка и пенье
В крови горят огнем...

Голос
[за сценой]
Страстью и негою сердце трепещет,
Льются томительно песни любви,
Страстью и негою взор ее блещет,
Блещут в нем звезды любви.

Грудью, взволнованной в жарких объятьях,
Нежится море в сверкающем сне.
Как я люблю — не в силах сказать я.
Страшно и сладостно мне.

Жизнь моя — сердца восторг и мученье,
Ясное небо цветущей весны,
Голос твой — сказка, задумчиво пенье,
Пенье иль ропот волны.

О, если б мог я волне беззаботной
Нежное слово безумно сказать,
Рад бы я чайкою быть быстролетной,
В бурю с волнами рыдать.

Хор
Весь Рим кипит весельем,
Сменился труд бездельем,
Маэстро Рафаэля
На праздник мы зовем.
Ловите наслажденье,
Вся жизнь одно мгновенье,
А музыка и пенье
В крови горят огнем...

Рафаэль
Веселье, жизнь и наслажденье...

Форнарина
О, милый мой, как жизнь прекрасна.

[В отворенные окна мастерской влетают цветы, ленты и небольшие букеты.]

Рафаэль
Смотри, дождем летят цветы!

Форнарина
Меня ты любишь?

Рафаэль
[подходя к ней]
Нежно, страстно,
Как перл небесной красоты.

в
м
е
с
т
е
Рафаэль*

О, блаженство мое,
Мечта любви,
Мы с тобою вдвоем, 
С тобой один.

Форнарина*

Ты прекрасней цветов,
Свежее весны,
Нас сжигает любовь,
Огонь любви.

Рафаэль
О, Форнарина!
В дивном созданьи
Мир возрожденья,
Мир красоты,
О, Форнарина!
Страсти желанья,
Миг наслажденья,
Жизни цветы.

Будь беззаботна
Нежностью юной,
Жизнь быстролетна
В мире мечты.

Звучныя струны
Сердца не вечны —
Вянут цветы.

[Рафаэль и Форнарина в объятиях друг у друга. В большой арки, приподнимая занавес, показывается Кардинал Бибиена, приостанавливается на мгновение, пораженный, потом величественно приближается.]

4. АРИЯ КАРДИНАЛА
Кардинал
Бог всемогущий! Эти ль очи
Позор узреть принуждены?
При блеске дня, не в мраке ночи,
Не в тайне тьмы и тишины!..

Остановись! Ты преступленье,
Обет нарушив, совершил:
Ты кровь мою и утешенье,
Твою невесту оскорбил.
Ты позабыл небес святыню,
Небесных образов здесь нет.
Ты гений обратил в пустыню,
Твое искусство — грешный бред.

Безумно, слепо вдохновенье,
Ты недостойный церкви сын;
Клянусь, — позор твое рожденье
Моей страны, моих седин.
Ты красоты предался власти,
Огнем любви горит твой взор,
Ты ищешь славы, ищешь счастья
И может быть найдешь позор.

№ 4А. ТРИО
Рафаэль, Форнарина, Кардинал [вместе]
Рафаэль
Отец святой, ты можешь строго
Свой приговор мне произнесть,
Но ты не властен в исступленьи
Убить любовь души моей.
Клянусь, люблю, как вдохновенье,
Как солнца луч, как счастье дней
Я это нежное созданье
С ее небесной красотой.

Форнарина
Отец святой; перед собою
Ты видишь женщину такой,
Чей мир — в одном; его любить.

Кардинал
О, возвратись, Рафаэль дивный,
На путь добра и правды путь,
И грех забыв богопротивный,
Ты эту женщину забудь.

Рафаэль
Нет, никогда, клянусь душою,
Я не могу ее забыть.

Форнарина
Клянусь любить его до гроба.

5. ФИНАЛ
Кардинал
Так оставайтесь же в косненьи
Греха и зла, из рода в род.

Хор
[за сценой]
Кипит весь Рим весельем,
Сменился труд бездельем,
Маэстро Рафаэля
На праздник мы зовем.
Ловите наслажденье,
Вся жизнь одно мгновенье,
А музыка и пенье
В крови горят огнем...

Кардинал
Зову сюда для обвиненья
Я веселящийся народ.
[Подходит к окну.]

Придите все сюда, о люди,
Сорвать венец с его чела
И вырвать сердце прочь из груди
Раба греха и сыны зла.

Хор
[за сценой]
Что случилось? Зачем зовут нас?
Отец святой! Зачем ты нас созвал сюда толпой?

Кардинал
Я вас созвал, друзья мои,
Затем, чтоб знали вы отныне,
Что этот грешник чужд святыне
И церкви он лишен любви.
Смотрите все и знайте, братья,
Он кистью демонской при мне
Вот этой женщины объятья
Изобразил на полотне.
Но маску злого лицемерья
С него сорву я, как венец.
Смотрите все!

[Срывает занавес с большой картины, которую при ею появлении завесил Рафаэль, и отступает в оцепененьи восторга и ужаса.]

Безумец я!
Как мог подумать!
В величьи вечном
Черты небесной красоты.
Склоняюсь с трепетом сердечным
Пред вами в прах. О, мир мечты!

Хор народа
Какая отрада
Разлита отрада
Разлита в небесных чертах!
Огнем ее взор проникает
И в сердце вселяет
Божественно веру и страх.

Хор, Рафаэль и Форнарина
Чей ясный ум
Постигнуть хочет тайны неба,
И, полный дум,
Кто позабыл о нужде хлеба,
Кто сердцем прост
И незлобив своей душою,
Тот светлый мост
Создал меж небом и землею,
Тот близок нам,
И каждый стон его страданья
Взывает к нам,
Прося у неба упованья.

Рафаэль и Форнарина
О, блаженство мое,
Мечта любви,
Ты свежее цветов,
Прекрасней весны.

Кардинал и хор народа
И вздрогнут народы от грома небес
Великой торжественной славы:
Не ангел, отпадший в пучине, исчез,
Не ветер склоняет дубравы,
То грохот несется далеких миров,
И звучные струны вселенной
Гремят вдохновенно
Бессмертное имя из смертных веков.

ЗАНАВЕС
Категория: Полные тексты оперных либретто / Реквием | Добавил: Damir (23.07.2013)
Просмотров: 1247 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar